Избранное
ЭБ Нефть
и Газ
Главная
Оглавление
Поиск +
Еще книги ...
Энциклопедия
Помощь
Для просмотра
необходимо:


Книга: Главная » Бляшке В.N. Дифференциальная геометрия и геометрические основы теории относительности Эйнштейна
 
djvu / html
 

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Курс диференциальной геометрии проф. Бляшке, одного из крупнейших геометров нашего времени, непохож на учебник обычного типа. Он построен систематически, начиная с самых элементарных вопросов диференциальной геометрии, и вместе с тем он вводит читателя в круг современных проблем и побуждает его к самостоятельной научной работе. Ему чужда та сухость, которая характерна для учебников, излагающих ставший традиционным материал. Он носит отпечаток творческой индивидуальности автора и его личных научных интересов.
Все эти в высшей степени ценные качества книги имеют, однако, и оборотную сторону, о которой нужно сказать как для предупреждения начинающего читателя, так и для выяснения установок переводчика в его работе.- Книга проф. Бляшке, в значительной степени в силу вышеотмеченных ее свойств, ~ написана очень неровно. Более элементарные части написаны достаточно подробно, менее элементарные • вопросы изложены более сжато, порой 'даже в стиле реферата. Местами автор сознательно жертвует строгостью в интересах красочности, местами же стремится к полйоте и безупречности доказательства. Поэтому чтение этой книги целиком несомненно затруднит мало подвинутого читателя. Однако и-этот последний безусловно сможет использовать эту книгу в качестве дополнения к вузовскому курсу диференциальной геометрии,, тем более, что обстоятельные литературные указания, даваемые автором, всегда позволяют обратиться к другим сводным работам, к журнальным статьям и изданиям классиков. Чрезвычайно ценно в книге Бляшке и то, что автор попутно дает много исторических справок, которые, несмотря на краткость, отличаются как правило своей четкостью.
Указаннные выше особенности, естественно, усугубляют.трудности, с которыми сопряжен всякий перевод. Особенное внимание я старался обращать на то, чтобы сохранить тот тон, если так можно выразиться, интимности, которым проникнута работа проф. Бляшке, Именно поэтому я должен был отказаться от тенденции буквального следования оригиналу! Я позволял себе всякие перефразировки, которые, по моему мнению, могли бы содействовать приданию русскому тексту той живости, которая характерна для немецкого яодлинника. Это отнюдь не значит, что я, хотел дать ходу мыслей автора какой-нибудь иной оборот, чем они имеют в его устах. Напротив, я всегда старался воспроизвести весь ход рассуждений в точности, независимо от того, казалось ли мне удачным изложение того или иного места или нет. Всюду, где мне казалось уместным дополнить изложение в целях облегчения его понимания, я делал это в сносках, оговаривая, что примечание принадлежит переводчику. Эти пояснения я делал лишь в более элементарных частях, так

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330


Математика